Protection against the epidemic by the Miraculous Medal
伝染病に対する不思議のメダイによる保護
Wonderful protection in times of an epidemic
伝染病の時期における驚くべき保護
While in 1832 the first Miraculous Medals were being produced, Paris was hit by a terrible cholera epidemic that claimed more than 20,000 lives. In June, the "Daughters of Charity" started to distribute the first 2,000 medals, especially to infected people who filled the hospitals. The healings increased, also the special protection against the disease and the healing in emotional distress. It was overwhelming. The population of Paris began to call the medal "miraculous".
1832年に最初の不思議のメダイが作られていたとき、パリは、2万人以上の命を奪った恐ろしい伝染病コレラに襲われていました。6月には、「愛徳姉妹会」が、特に病院にあふれていた感染した人々に対して、最初の2000個のメダイを配り始めました。癒やしが増え、さらにこの病気に対する特別な保護と、精神的苦悩の癒やしも増えました。これは圧倒的でした。パリの人々は、このメダイのことを「不思議の[奇跡の]」と呼び始めました。
Take special refuge in Mary in times of epidemic! Wear this blessed medal with trust, and distribute it as a protection against the epidemic, if possible even to people who are already ill with it!
伝染病の時期には、マリア様を特別な避難所としましょう! この祝せられたメダイを信頼をもって身に着け、伝染病に対する保護の道具としてこのメダイを配りましょう。もしできるなら、メダイを身に着けていてすでに病気になっている人々にさえも配りましょう。
Prayer in special need
特別な必要を求める祈り
Immaculate, Holy Virgin Mary, beloved daughter of the Father, Mother of the Son and Bride of the Holy Spirit! Through the revelation of the Miraculous Medal, you have shown yourself as the Mediatrix of all graces. We thank God from our hearts that He has given you to us as Mother, intercessor and helper in all our needs. With confidence, I take refuge in you in all my needs of body and soul, especially in this special request:
御父の最愛の娘にして御子の御母、聖霊の浄配なる汚れなき童貞聖マリア! 不思議のメダイの啓示によって、御身はご自身をすべての恵みの仲介者として示し給えり。われら、天主が御身を母、仲介者、われらのすべての必要とするものにおける助け手として与え給うたことを、心から天主に感謝し奉る。信頼をもって、われ身体と霊魂のすべての必要において、特にこの特別な願いにおいて、御身を避難所とし奉る。
You gave me your Miraculous Medal in which you stretch your motherly arms towards me. Your mother’s hands offer me all the graces for time and eternity that I need, to get to you and your Divine Son in the heavenly kingdom. I trustingly lift up my hands to you to receive all these graces. Also, I thank you for all the graces you have already given me. Help me to keep all the graces faithfully and always eagerly cooperate with them. Amen.
御身は、御身の不思議のメダイをわれに与え給い、われに母なる御手を伸ばし給う。御身の母なる御手は、われが必要とする時と永遠のために、われにすべての恵みを与え給う。そは、天の御国にまします御身と御身の天主なる御子のもとにわれらが達するを得んがためなり。われ、信頼をもって、すべての恵みを受けるために、わが手を御身に挙げ奉る。また、御身がすでにわれに与え給うたすべての恵みに対して、われ御身に感謝し奉る。われを助けて、忠実にすべての恵みを保たしめ給い、常に熱心にその恵みに協力せしめ給え。
O Mary, conceived without sin, pray for us who have recourse to Thee.
ああ原罪なくして孕り給いし聖マリアよ、御身に依り頼み奉るわれらのために祈り給え。
We fly to thy patronage,
O Holy Mother of God!
Despise not our petitions in our necessities,
but deliver us always from all dangers,
O Glorious and Blessed Virgin.
Our Lady, our Mediatrix, our Advocate.
Reconcile us with Thy Son,
commend us to Thy Son,
present us before Thy Son.
Amen.(3rd century)
天主の聖母のご保護によりすがり奉る。
いと尊く祝せられ給う童貞、
必要なる時に呼ばわるを軽んじ給わず、
かえってすべての危うきより、 常にわれらを救い給え。
われらの仲介者にして代願者なる聖母よ、
われらを御子と和ませ給い、
われらを御子に任せ給い、
われらを御子の御前に捧げ給え。
アーメン。(3世紀)
Take this blessed medal,
And trust in the Immaculate Virgin!
この祝別されたメダイを取って、
汚れなき童貞を信頼しましょう!