アヴェ・マリア・インマクラータ!
愛する兄弟姉妹の皆様!
四旬節はいかがお過ごしでしょうか?
明日から三月、聖ヨゼフの聖月ですね。聖ヨゼフとともに四旬節を過ごしましょう。
さて、今日東京のミサに来られた方は良い天気に恵まれて、子供達も入れて合計102人でした。大阪では21人でした。日本では、合計で123人でした。
多くの方々が四旬節の霊的お恵みに与り、天主様に感謝いたします。
【報告】【東京】Dear Fathers:
Shown below are the number of attendees at the masses in Tokyo today.
Good news: a record total of 102 people attended the three masses in Tokyo today.
The total number of attendees at the 3 masses in Tokyo today was 102, including children.
09:00 massM: 22 (incl. 4 children)F: 22 (incl. 5 children)Total: 44 (incl. 9 children)
11:00 massM: 12 (incl. 2 children)F: 18 (incl. 2 children)Total: 30 (incl. 4 children)
12:30 massM: 11 (incl. 2 children)F: 25 (incl. 4 children)Total: 36 (incl. 6 children)
Total of 3 masses (excl. 8 people who participated in multiple masses)M: 42 (incl. 8 children)F: 60 (incl. 11 children)Total: 102 (incl. 19 children)
愛する兄弟姉妹の皆様!
四旬節はいかがお過ごしでしょうか?
明日から三月、聖ヨゼフの聖月ですね。聖ヨゼフとともに四旬節を過ごしましょう。
さて、今日東京のミサに来られた方は良い天気に恵まれて、子供達も入れて合計102人でした。大阪では21人でした。日本では、合計で123人でした。
多くの方々が四旬節の霊的お恵みに与り、天主様に感謝いたします。
【報告】【東京】Dear Fathers:
Shown below are the number of attendees at the masses in Tokyo today.
Good news: a record total of 102 people attended the three masses in Tokyo today.
The total number of attendees at the 3 masses in Tokyo today was 102, including children.
09:00 massM: 22 (incl. 4 children)F: 22 (incl. 5 children)Total: 44 (incl. 9 children)
11:00 massM: 12 (incl. 2 children)F: 18 (incl. 2 children)Total: 30 (incl. 4 children)
12:30 massM: 11 (incl. 2 children)F: 25 (incl. 4 children)Total: 36 (incl. 6 children)
Total of 3 masses (excl. 8 people who participated in multiple masses)M: 42 (incl. 8 children)F: 60 (incl. 11 children)Total: 102 (incl. 19 children)