アヴェ・マリア・インマクラータ!
愛する兄弟姉妹の皆様
「聖フランシスコ・ザベリオの祈り」をご紹介いたします。
天主様の祝福が豊かにありますように!!
トマス小野田圭志神父
【ラテン語】
O Deus, ego amo te,
Nec amo te, ut salves me,
Aut, quia non amantes te
Æterno punis igne.
Tu, tu, mi Jesu, totum me
Amplexus es in cruce;
Tuliste clavos, lanceam,
Multamque ignominiam,
Innumeros dolores,
Sudores, et angores,
Et mortem, et hæc propter me,
Ac pro me peccatore.
Cur igitur non amem te,
O Jesu amantissime,
Non, ut in cœlo salves me,
Aut ne æternum damnes me,
Nec præmii ullius spe;
Sed sicut tu amasti me?
Sic amo et amabo te,
Solum quia Rex meus es,
Et solum, quia Deus es.
【日本語】
ああ天主よ、我は御身を愛し奉る。
御身を愛し奉るは、我が救われるためではなく、
御身を愛さない者たちが
永遠の火で罰されるからでもない。
ああイエズスよ、御身は、我を全て
十字架にて抱き給うた。
釘と槍と多くの辱めを
無数の苦しみを
汗と苦悩と
死とを、これら全てを私のために
罪人なる私のために受け給うた。
然して、御身を愛さざること如何にしてあり得るや、
ああ、いとも愛するイエズスよ、
永遠に呪われないためでもなく、
天国にて救われるためでもなく、
如何なる報いも希望するからでもなく、
御身が御身が我を愛した如く、
我も御身を愛し奉り、愛し奉らん、
ただ御身が我が王なるが故に、
また御身が天主なるが故だけに。
(聖フランシスコ・ザベリオ +1552)
愛する兄弟姉妹の皆様
「聖フランシスコ・ザベリオの祈り」をご紹介いたします。
天主様の祝福が豊かにありますように!!
トマス小野田圭志神父
【ラテン語】
O Deus, ego amo te,
Nec amo te, ut salves me,
Aut, quia non amantes te
Æterno punis igne.
Tu, tu, mi Jesu, totum me
Amplexus es in cruce;
Tuliste clavos, lanceam,
Multamque ignominiam,
Innumeros dolores,
Sudores, et angores,
Et mortem, et hæc propter me,
Ac pro me peccatore.
Cur igitur non amem te,
O Jesu amantissime,
Non, ut in cœlo salves me,
Aut ne æternum damnes me,
Nec præmii ullius spe;
Sed sicut tu amasti me?
Sic amo et amabo te,
Solum quia Rex meus es,
Et solum, quia Deus es.
【日本語】
ああ天主よ、我は御身を愛し奉る。
御身を愛し奉るは、我が救われるためではなく、
御身を愛さない者たちが
永遠の火で罰されるからでもない。
ああイエズスよ、御身は、我を全て
十字架にて抱き給うた。
釘と槍と多くの辱めを
無数の苦しみを
汗と苦悩と
死とを、これら全てを私のために
罪人なる私のために受け給うた。
然して、御身を愛さざること如何にしてあり得るや、
ああ、いとも愛するイエズスよ、
永遠に呪われないためでもなく、
天国にて救われるためでもなく、
如何なる報いも希望するからでもなく、
御身が御身が我を愛した如く、
我も御身を愛し奉り、愛し奉らん、
ただ御身が我が王なるが故に、
また御身が天主なるが故だけに。
(聖フランシスコ・ザベリオ +1552)