アヴェ・マリア・インマクラータ!
愛する兄弟姉妹の皆様、
教皇大使から日本の皆様にマーチフォーライフのためのメッセージが発せられました。
「すべての人のいのちは神からの贈り物です。それゆえ人間はだれもが尊重され保護されなければなりません。人のいのちが神聖であるのは、それが神のかたどりであり似姿だからです。もっとも弱い状態にある人のいのちがどう扱われているか、国の民度の高さはそれによってはかられます。胎内から墓に至るまでの人のいのちを守る必要をマーチフォーライフが人々に気づかせてくれることを祈っています。」
ジョセフ・チェノットゥ大司教
教皇大使
Every human life is a gift from God. Therefore every human being is to be respected and protected. Human life is sacred because it has been created in the image and likeness of God. The greatness of a nation's civilization is measured by the way it treats human life in its weakest forms. I pray that the march for life may raise awareness about the need to protect human life from womb to tomb.
His Grace Archbishop Joseph Chennoth
Apostolic Nuncio
2018年7月16日(うみの日)は、マーチフォーライフの日です。
天主様の祝福が豊かにありますように!
トマス小野田圭志神父(聖ピオ十世会司祭)
愛する兄弟姉妹の皆様、
教皇大使から日本の皆様にマーチフォーライフのためのメッセージが発せられました。
「すべての人のいのちは神からの贈り物です。それゆえ人間はだれもが尊重され保護されなければなりません。人のいのちが神聖であるのは、それが神のかたどりであり似姿だからです。もっとも弱い状態にある人のいのちがどう扱われているか、国の民度の高さはそれによってはかられます。胎内から墓に至るまでの人のいのちを守る必要をマーチフォーライフが人々に気づかせてくれることを祈っています。」
ジョセフ・チェノットゥ大司教
教皇大使
Every human life is a gift from God. Therefore every human being is to be respected and protected. Human life is sacred because it has been created in the image and likeness of God. The greatness of a nation's civilization is measured by the way it treats human life in its weakest forms. I pray that the march for life may raise awareness about the need to protect human life from womb to tomb.
His Grace Archbishop Joseph Chennoth
Apostolic Nuncio
2018年7月16日(うみの日)は、マーチフォーライフの日です。
天主様の祝福が豊かにありますように!
トマス小野田圭志神父(聖ピオ十世会司祭)