アヴェ・マリア・インマクラータ!
愛する兄弟姉妹の皆様
3月ですので聖ヨゼフの連祷をラテン語と日本語の対訳でご紹介いたします。
聖ヨゼフの連祷は、1909年教皇聖ピオ十世によって、公に唱える許可を得ました。
天主様の祝福が豊かにありますように!
トマス小野田圭志神父(聖ピオ十世会司祭)
Litaniae Sancti Ioseph
聖ヨゼフの連祷
Kyrie, eleison.
主あわれみたまえ。
R. Christe, eleison.
▲キリストあわれみ給え。
Kyrie, eleison.
主あわれみたまえ。
Christe, exaudi nos.
キリストわれらの祈りを聴き給え。
R. Christe, audi nos.
▲キリストわれらの祈りを聴き容れ給え。
Pater de caelis, Deus,
天主なる御父
R. miserere nobis.
▲われらをあわれみ給え。
Fili, Redemptor mundi, Deus,
天主にして世のあがない主なる御子
R. miserere nobis.
▲われらをあわれみ給え。
Spiritus Sancte Deus,
天主なる聖霊
R. miserere nobis.
▲われらをあわれみ給え。
Sancta Trinitas, unus Deus,
唯一の天主なる聖三位
R. miserere nobis.
▲われらをあわれみ給え。
Sancta Maria,
聖マリア
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Sancte Ioseph,
聖ヨゼフ
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Proles David inclyta,
ダヴィドの誉高き末
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Lumen Patriarcharum,
太祖の光明(こうみょう)
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Dei Genetricis Sponse,
天主の聖母の浄配
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Custos pudice Virginis,
童貞マリアの操正しき守護者
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Filii Dei nutricie,
天主の御子の養育者
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Christi defensor sedule,
キリストの注意深き保護者
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Almae Familiae praeses,
聖家族の長(おさ)
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Ioseph iustissime,
いと正義なるヨゼフ
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Ioseph castissime,
いと貞潔なるヨゼフ
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Ioseph prudentissime,
いと賢明なるヨゼフ
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Ioseph fortissime,
いと勇気あるヨゼフ
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Ioseph oboedientissime,
いと従順なるヨゼフ
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Ioseph fidelissime,
いと信実なるヨゼフ
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Speculum patientiae,
忍耐の鑑(かが)み
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Amator paupertatis,
清貧の愛好者
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Exemplar opificum,
職人の模範
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Domesticae vitae decus,
家庭生活の誉
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Custos virginum,
童貞の守護者
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Familiarum columen,
家庭の柱石(ちゅうせき)
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Solatium miserorum,
不幸なる者の慰め
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Spes aegrotantium,
病める者の希望
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Patrone morientium,
死に臨める者の擁護者
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Terror daemonum,
悪魔の恐れ
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Protector sanctae Ecclesiae,
聖なる公教会の保護者
R. ora pro nobis.
▲われらのために祈り給え。
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
世の罪を除き給う天主の小羊
R. parce nobis, Domine.
▲主われらを赦し給え。
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
世の罪を除き給う天主の小羊
R. exaudi nobis, Domine.
▲主われらの祈りを聴き容れ給え。
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
世の罪を除き給う天主の小羊
R. miserere nobis.
▲われらをあわれみ給え。
V. Constituit eum dominum domus suae.
天主かれを立てておのが一家の長(ちょう)と定め、
R. Et principem omnis possessionis suae.
▲そのすべての持ち物を宰(つかさど)らしめ給えり。
Oremus
祈願
Deus, qui in ineffabili providentia beatum Ioseph sanctissimae Genetricis tuae Sponsum eligere dignatus es, praesta, quaesumus, ut quem protectorem veneramur in terris, intercessorem habere mereamur in caelis: Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.
絶妙なる御摂理(おんせつり)により聖ヨゼフを至聖なる御母(おんはは)の浄配として選び給いたる天主、こいねがわくは地上においてかれを保護者と尊敬し奉るわれらをして、かれを天上における代祷者(だいとうしゃ)としていただくにふさわしき者たらしめ給え。とこしえに活きかつしろしめし給う主に願い奉る。▲アーメン。