愛する兄弟姉妹の皆様、
第2バチカン公会議公文書の「現代世界憲章」の「第一部 教会と人間の召命 霊の呼びかけに対する答え」の原文を対訳でご紹介します。
PARS I
第1部
DE ECCLESIA ET VOCATIONE HOMINIS
教会と人間の召命
11. Impulsionibus Spiritus respondendum.
11(霊の呼びかけに対する答)
Populus Dei, fide motus, qua credit se a Spiritu Domini duci qui replet orbem terrarum, in eventibus, exigentiis atque optatis, quorum una cum ceteris nostrae aetatis hominibus partem habet, quaenam in illis sint vera signa praesentiae vel consilii Dei, discernere satagit. Fides enim omnia novo lumine illustrat et divinum propositum de integra hominis vocatione manifestat, ideoque ad solutiones plene humanas mentem dirigit.
神の民は全世界に満ちている主の霊によって自分が導かれていることを信じて、他の人々とともに自分も参加している現代のできごと、必要、要求の中に、この信仰に基づいて、神の現存または神の計画の真のしるしを見分けようと務める。実際、信仰は新しい光をもってすべてを照らし、人間の十全な召命についての神の意向を現わし、したがってほんとうに人間的な解決に精神を向けさせる。
Concilium imprimis illos valores, qui hodie maxime aestimantur, sub hoc lumine diiudicare et ad fontem suum divinum referre intendit. Hi enim valores, prout ex hominis ingenio eidem divinitus collato procedunt, valde boni sunt; sed ex corruptione humani cordis a sua debita ordinatione non raro detorquentur, ita ut purificatione indigeant.
公会議はまず第一に、今日特に高く評価されているような諸価値を、信仰の光のもとに判断し、その源泉である神に関係づけようと考える。これらの価値は神が人間に与えた才能から産み出されたものである限り、非常によいものであるが、人間の心の腐敗によって、それらが正しい秩序からはずされることも稀ではない。そこで浄化が必要となる。
Quid Ecclesia de homine sentit? Quaenam ad societatem hodiernam aedificandam commendanda videntur? Quaenam est significatio ultima humanae navitatis in universo mundo? Ad has quaestiones responsio exspectatur. Exinde luculentius apparebit populum Dei et genus humanum, cui ille inseritur, servitium sibi mutuo praestare, ita ut Ecclesiae missio religiosam et ex hoc ipso summe humanam se exhibeat.
教会は人間についてどう考えるか。現代社会の建設のためには何を推薦しなければならないか。世界における人間活動の究極的意味は何か。人々はこれらの問題に対する解答を期待している。この解答から人類とその中にいる神の民とは互いに奉仕し合うものであることが明かとなり、その結果、教会の使命が宗教的なものであり、それゆえにすぐれて人間的なものであることが明らかになるであろう。