Quantcast
Channel: Credidimus Caritati 私たちは天主の愛を信じた
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4247

【聖体の黙想】聖体降福式はたやすく主に祈る最善の機会である The Exposition of the Most Holy Sacrament facilitates Prayer

$
0
0

テニエール神父著『聖体の黙想』 (1953年) (Révérend Père Albert Tesnière (1847-1909))より

聖体の顕示に関する黙想 The Exposition of the Most Holy Sacrament     聖体降福式はたやすく主に祈る最善の機会である X. The Exposition of the Most Holy Sacrament Facilitates Prayer and our Relations with Jesus.      礼拝 恩恵と慈愛との玉座の上における主イエズス・キリストを礼拝しよう。主を仰ぎのぞみ、自分を主にささげ、あふれるばかりの愛と歓喜との感情をもって、あなたに呼びかけ、あなたをお招きになる主の御言葉を聞こう。 『われ、あげられんとき、人々をわれに引き寄すべし』 と。 I. Adoration. Adore Our Lord Jesus Christ, present before you on the throne of His grace and of His mercy; give yourself to Him, raise yourself towards Him by the love, the joy of seeing Him exposed before your eyes, seeming to call you and to attract you to Him. Listen to Him pronouncing from His lofty throne the words full of hope for us, of glory for Himself : " When I shall be lifted up 1 will draw all men towards Me."  主のみ姿がはっきりと示されれば示されるほど、主が私たちをお引き寄せになる力は強い。この意味で聖体降福式は最もよい祈りの時である。なぜなら、この時、主の光栄の御姿を包む聖体の外観は消えはしないが、その他の障害物はみな取り去られ、信仰厚い人々を慰めると同時に、善意はあっても不信無頓着な人々に 『ここにあるものは何であろうか』 との疑問を抱かせるからである。まことにこの種の疑問こそ、彼らを真理の道に導く動機となる。主は暗黒な聖櫃の中にも、光まぶしい顕示台上においでになると同じに、まことに実在しておいでになるのであるが、ふだんは聖櫃のとびらは尊い救い主の御姿を隠し、恋い慕う御者の面影をさえぎるのである。 The more indeed that He manifests Himself, the more the Saviour draws us nearer to Him. The exposition shows Him under the most favorable conditions. It does not remove the Eucharistic veil which conceals the living and glorified humanity of Jesus Christ, but it removes all other barriers, and whilst marvelously consoling the faithful, it obliges the indifferent and the incredulous to say: " What is there ?" Now it is very often by means of a question of this kind that the light of truth penetrates into a soul which has remained upright in spite of its ignorance and its errors. True, the Saviour is as really present in the darkness of the tabernacle as on the splendid throne of the exposition. But the door of the tabernacle comes between our eyes and the Saviour whom we seek with so much longing.  だから、今あらわにあなたの前に立たれる救い主を礼拝しよう。まなこをホスチアに注いで、その中においでになる御者に信仰と愛とを集中しよう。聖体が顕示されている祭壇の上には、聖画も聖像も聖遺骨も、これをおくことが禁じられている。それは人々の注意を乱す何ものもないようにとの教会の心遣いである。だから聖会のこの心を自分の心とし、至聖なる聖体の御前に出るや、すべてを忘れてホスチアを眺め、自分の目をもって信仰と愛と幸福と、さらに忠誠と服従と献身とをお語りしよう。 Adore then, the Saviour who places Himself directly before you; let your bodily eyes, fixed upon the Sacred Host, assist your faith to realize and contemplate Him whom that Host encloses. The Church wills that upon the altar, where the Most Holy Sacrament is exposed, there should be neither pictures, nor statues, nor relics, but only Him alone, so that nothing may distract the attention of the faithful who approach it. Ah! enter into this intention of holy Church, and as soon as you are in the presence of the adorable Sacrament fix your eyes upon it, do not detach them from it, let your eyes speak to it of your faith, of your love, of the delight you take in it; let them also express your docility, your submission, your obedience.      感謝 礼拝するホスチアに注がれるまなざしの中には、いかなる祈りにもかわるいっさいの信心をこめることができる。目は種々、復雑な感情を語るものである。たとえば父の子に対するときのまなこには、その中に慈愛があふれ、友だち同志の目には喜びと幸福とが輝く。貧しい人の目は自分の窮境を訴え、法官の前に立つ罪人の目は侮いと、恥じと、罪の許しを願う言葉以上の情があらわれ る。このように、目は、祈り、望み、愛し、賛え、請い、願い、告白し、謙遜し抗弁することができ、また口ではとうてい言いあらわすことのできない心中の煩悶(はんもん)や苦痛を訴えることさえできるのである。福音書中の物語を見ても、哀れな中風者やらい病人たちは、多くの場合、黙って心の願いを彼らの目にあらわしただけであった。 II. Thanksgiving. Yes, a simple fixed glance directed reverentially to the adorable Host may contain all the homage of perfect piety, and stand in lieu of any prayer. How many things, indeed, may not a glance express! Does not the glance which the father directs towards his child, the friend towards his friend, express love, pleasure, the joy of seeing him ? Does not the glance of the poor directed towards the rich supplicate and implore? Does not the shamed and humiliated glance of the criminal, directing itself towards the judge, ask for pardon ? Evidently the eyes can pray; they pray, hope, love, praise, implore, supplicate, confess, humble themselves, protest; how many things indeed can they express, things which cannot issue from a heart oppressed by grief and which the lips find it impossible to translate into words ? The poor paralyzed men, the lepers of the Gospel, raised their suppliant eyes to Jesus; only rarely did they add a cry of complaint and distress; they gazed, laden with sorrow and desire, until they had that desire granted.  それゆえ霊的な事がらに関して最も無知で無経験な者も、たやすく救い主と物語ることができるのである。顕示された聖体の前に出て、ホスチアを眺め、心の中で旧約聖書中のヨザファト王のように 『主よ、われらの天主よ、われらは敵に向かう能力なく、また、なすところを知らず、ただ御身を仰ぎのぞむのみ』Tantum nobis superest ut oculos nostros dirigamus ad te ! というならそれで十分である。 The most ignorant, the most inexperienced in spiritual things, can thus converse easily with Jesus and really and truly pray, if only they will come and place themselves beneath the sweet rays of the sun of the exposition, fix their eyes upon the Sacred Host, and say to it as did the holy King Josaphat, "Lord, our God, not knowing what to do in such great anguish, there remains for us but one sole means of salvation: it is to raise our eyes towards Thee: " Tantum nobis superest ut oculos nostros dirigamus ad te ! 救い主があなたに対し慈父のような心をもっておいでになることを感謝しよう。主の喜びは人の子たちとともに語ることであるとおおせになった御言葉は決して虚偽ではない。 Ah, bless the Saviour for having by His condescension made your relations with Him so filial. He has said, and it is infinitely true, that His delight is to converse with the children of men.      償い 聖体降福式は、私たちに反省の機会を与え、私たちを奮発させるために非常に有益である。私たちはこれによって、まことに心を改め、完全なキリスト教的生活の意義を理解するようになる。いうまでもなく、すべての完徳の理想と模範とは、イエズス・キリストである。主は 『われにならえ』 とおおせになって、この理想に到達するための超自然的能力を私たちに与えてくださった。 『われは道なり、真理なり、生命なり』 とは、主の中に万徳の完成があり、完全な生活に至るために必要ないっさいの法があり、完全な生命そのものがあるとの意味にほかならない。けれども顕示された聖体は、主のすべての御徳を私たちに示し何ひとつ隠すところがない。私たちはホスチアを眺めるだけで、それをさとることができる。 III. Reparation. The exposition is also very efficacious for inducing us to practice virtues and to examine our souls; to convert us and enable us to realize the true meaning of a perfect Christian life. The ideal, the type of all perfection, is Jesus Christ, who presents us with His own life as a model for ours, and gwes us the supernatural power of attaining to it. This is why He has said: "I am the way, the truth and the life"; in Me is the perfection of all virtue, the means of arriving at the perfect life and living in it. Now the exposition places so clearly before our eyes all His divine virtues, that it suffices to fix the eyes for a moment upon the Sacred Host in order to see and comprehend them.  善悪にかかわらず、他人の行為、品性は、自然に私たちの目にうつる。また、私たちは他のどんな器官によるよりも、目を通して善事も悪事も覚えるのである。目はその受けた印象を記憶にとどめ、思想に伝達する。今、しばらく聖なるホスチアを仰ぎのぞもう。 You know what is the power of the eyes to behold the actions, the morals, the good or bad habits of men. Good, as well as evil is learned through the eyes more than through any other sense. The eye transmits the impression it receives to the imagination; the remembrance to the memory, attraction, or repulsion of the heart. Well, look attentively at the Sacred Host.  天主の御子は、あなたたちのために秘跡の姿をとってここにおいでになる。それは、創造主に対する限りなく卑しい忘恩者なる私たちにとって、いかに驚くべき献身の模範ではないだろうか。また、主が、その御稜威(みいつ)をおおい隠し、天国の光栄を離れてパンの一片の中にひそみ暗黒のうちに隠れておられるとは、なんとすぐれた謙遜の模範ではないだろうか。なおそのうえに、主がこの秘跡の中にあって、人間の手に、しかも主を信じ、主をお愛しする人々ばかりにではなく、主を軽蔑し、主を冒瀆する人々の手にさえも御身をゆだねられるとはなんと完全な従順の模範ではないだろうか。主はすべてこれらの事がらを、私たちを愛されるあまり、また、そのご模範によって私たちを導き、すべての完徳の源なる天父の光栄をあらわされるため、ご自分からすすんで行なわれるのである。 The Son of God is there, in the sacramental state for you! What a lesson of devotedness, of love, of heroic charity, in regard to ungrateful, guilty man, who is so infinitely below his Creator! What a lesson of humility! To renounce the brilliancy of His majesty, all the splendor of heaven, and to veil Himself beneath the obscure covering of the species, put Himself into a morsel of bread! What a lesson of obedience, of poverty, of abnegation, of heroic patience! Jesus dependent upon men, not only dependent upon what faith and what love they choose to give Him, but also subject to their profanations and their sacrileges. And all this Our Lord does freely, from love to us, to sanctify us by His example and to glorify His Father, the Author of all perfection!  主の模範は、まじめな心をもってホスチアを仰ぎのぞむ人々の目に、自然に映ずるはずである。だから、私たちはまことに心を改め、自分の罪の償いを果たすために、たびたび聖体降福式にあずからなければならない。その時、まずホスチアを眺め、次いで自分について反省しよう。あなたたちは、どんなに恐れ、また恥じなければならないだろうか。だが、幸いにも、完徳の模範であられるイエズスは、同時に人々に諸徳を分け与えようと絶えず望んでおられる方である。 Well, do not these examples strike the eyes of whoever piously looks at the Host ? Ah ! in order to make a fruitful examination of conscience capable of converting you and enabling you to do penance for all your sins, come and place yourself often in presence of the Holy Sacrament in exposition. First look at it, then at yourself, and make a comparison. Ah! the comparison would be crushing and full of despair for you, if the most merciful Master of virtues were not at the same time the inexhaustible principle of all virtues, always ready to give them to us, to develop them in our souls, especially if, after having contemplated Him in the exposition, we receive Him in communion !     祈願 聖体降福式にあずかり、沈黙のうちに主にならい、主に従うことを学ぼう。もし不幸にしてたびたびこの聖式にあずかることができなくとも、敬虔な心で主を仰ぎ眺めるなら、私たちが真に頑固な不信者でないかぎり、主が身をもって示される生きた教訓によって、次第にその感化をこうむるであろう。 IV. Prayer. Allow yourself therefore to be won to the Saviour by the silent persuasion of the exposition of the Most Blessed Sacrament. It would be necessary to be an obstinate unbeliever not to be touched, subjugated, by such a Teacher, however seldom we consent to come and listen to Him, provided that when we do come we will only look at Him.  男も女も、幼い者も老人も、富む人も貧しい人も、学者も無学者も、田舎の人も都会の人も、みんな残らず聖体の前に出よう。祈る方法、反省する方法を知らない者でも、眺めることだけはできるはずである。眺めさえすればそれでよい。眺めさえするなら聖体顕示の荘厳さに心をうたれる。そして、もし自分から祈る力がないとしても、彼らのために聖体の中にとどまっておいでになる愛すべき救い主イエズスは、そのご実在の自然の能力と恩恵とをもって直接に彼らの心に働きかけたもうであろう。砂漠の中のイスラエル人は、高くあげられた銅の蛇を仰ぎのぞんだだけで病気をいやされた。救い主をひと目仰ぐことは、それよりもっと有益なことであるはずである。洗礼によって清められ、多くの恩恵をこうむった人々の霊魂は、ここに実在しておられる救い主イエズス・キリストの生きた感化をこうむって、聖徳の恵みを受けずにはいない。 Bring little children, bring the poor, the rich, the learned, the ignorant, those in the country as well as in cities, to the Holy Sacrament in exposition, whether it be for adoration, or simply for Benediction. Some of them do not know, you say, either how to pray or how to reflect? They can at least look! They will then see, and they will be touched by the splendor of the exposition, and if they are powerless to pray much of themselves, will not Jesus their Saviour, Jesus who loves them and who remains with them in the Eucharist, act upon their hearts by means of the influence and the grace of His presence ? In the desert it sufficed, in order to obtain a cure, to raise a suppliant glance towards the brazen serpent erected in the midst; will not a glance directed towards the Saviour be more efficacious ? and these souls which by baptism have been sanctified, which the spirit of grace and of prayer has consecrated, will experience the living influences, the sanctifying holiness of the real, true, living Jesus Christ, our Lord.       実行 顕示された聖体の御前で祈る機会を逃さないようにしよう。 Practice. To pray, whenever we can, at the feet of the Host exposed! 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 4247

Trending Articles